Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(в люті)

  • 1 лютость

    лют|ость - ж. ferocity;
    ~ый
    1. ferocious;
    ~ый враг ruthless/vicious enemy;

    2. (мучительный) excruciating;
    (тяжкий) intense;

    3. (сильный) severe;
    ~ый мороз severe/withering frost.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > лютость

  • 2 Bayesian analysis

    лют, байесовский анализ

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > Bayesian analysis

  • 3 fiery

    {'faiəri}
    1. горещ, пламтящ, пламнал, огнен, огненочервен
    2. пламенен, страстен, ревностен, раздразнителен, избухлив, сприхав, лют, кибритлия
    3. лют, парлив
    4. възпламенителен, запалителен (за газ)
    5. възпален, лют (за рана)
    * * *
    {'faiъri} а 1. горещ, пламтящ, пламнал; огнен; огненочервен; 2.
    * * *
    страстен; сприхав; сгорещен; ревностен; огнен; пламтящ; пламнал; парлив; пламенен; възпламенителен; горящ; запалителен; кибритлия; лют;
    * * *
    1. възпален, лют (за рана) 2. възпламенителен, запалителен (за газ) 3. горещ, пламтящ, пламнал, огнен, огненочервен 4. лют, парлив 5. пламенен, страстен, ревностен, раздразнителен, избухлив, сприхав, лют, кибритлия
    * * *
    fiery[´faiəri] adj 1. пламнал, горящ, пламтящ, разпален; огнен; 2. пламенен, разпален, страстен, ревностен; раздразнителен, избухлив, прибързан; FONT face=Times_Deutsch◊ adv fierily; 3. лют, парлив, който изгаря гърлото; 4. възпламенителен, запалителен (за газ); 5. възпален, лют (за рана); \fiery pitch мятане на топката много нависоко (при крикет).

    English-Bulgarian dictionary > fiery

  • 4 hot

    {hɔt}
    I. 1. горещ, топъл, нагорещен, нажежен
    steaming/sizzling HOT съвсем горещ, току-що свален от печката
    to be very HOT много съм горещ (за предмет), много ми е горещо (за човек), много е горещо (за време)
    to get/grow HOT сгорещявам се, става ми горещо, става горещо (за време), разгорещявам се (за спор и пр.)
    to go HOT and cold ту почервенявам, ту побледнявам
    HOT fire cилeH orъH
    HOT and HOT съвсем топъл, топъл-топъл
    2. ярък (за цвят)
    3. лют (ив)
    4. ожесточен, лют (за cnoр, битка, преследване), буен, пламенен, избухлив (за темперамент)
    at the HOTtcst of the fray в най-ожесточения момент на боя
    5. разг. увлечен, запален (on)
    6. който се доближава до целта
    to be HOT on the track/trail of по петите съм на
    you are getting HOT близо си до целта
    HOT scent прясна следа (и прен.)
    7. възбуден (полово), похотлив, сексапилен
    HOT number секс-бомба
    HOT pants сексапилни шорти
    8. муз. горещ (за джаз)
    9. sl. чудесен, умел, ловък, който го бива
    not so HOT sl. не го бива, не струва
    he is HOT stuff страшен е, бива си го
    that's HOT stuff! чудо/един път работа! HOT favourite най-вероятният победител (на конни състезания)
    10. ам. sl. опасен, краден, контрабандиран (за вещ), търсен от полицията, опасен, несигурен (за скривалище и пр.)
    11. физ. sl. високорадиоактивен
    12. ам. sl. късметлия
    13. разг. нецензурен
    14. ам. sl. буен, необуздан
    to have a HOT time прен. лудувам, беснея
    15. ам. популярен, много търсен
    16. който е сензацията на деня
    17. ам. sl. невероятен, абсурден
    HOT-air merchant sl. самохвалка, плямпало, празнодумец
    to make a place/make it too HOT for him правя така, че да му стане тясно/горещо
    it was HOT work трудна работа беше, изпоти ме тази работа
    to get all HOT and bothered вълнувам се, кося се
    to get/catch it HOT загазвам, здравата ме наругават
    II. v (-tt-) разг. стоплям (се) (и с up), прен. раздвижвам се, разпалвам се
    III. вж. hotly
    * * *
    {hъt} a 1. горещ, топъл; нагорещен, нажежен; steaming/sizzling hot (2) {hъt} v (-tt-) разг. стоплям (се) (и с up); прен. раздвижвам {3} {hъt} hotly.
    * * *
    топъл; ожесточен; парлив; възбуден; разгорещен; разгорещен; горещ; запален; лют; лютив;
    * * *
    1. 1 ам. sl. буен, необуздан 2. 1 ам. sl. късметлия 3. 1 ам. sl. невероятен, абсурден 4. 1 ам. популярен, много търсен 5. 1 който е сензацията на деня 6. 1 разг. нецензурен 7. 1 физ. sl. високорадиоактивен 8. at the hottcst of the fray в най-ожесточения момент на боя 9. he is hot stuff страшен е, бива си го 10. hot and hot съвсем топъл, топъл-топъл 11. hot fire cилeh orъh 12. hot number секс-бомба 13. hot pants сексапилни шорти 14. hot scent прясна следа (и прен.) 15. hot-air merchant sl. самохвалка, плямпало, празнодумец 16. i. горещ, топъл, нагорещен, нажежен 17. ii. v (-tt-) разг. стоплям (се) (и с up), прен. раздвижвам се, разпалвам се 18. iii. вж. hotly 19. it was hot work трудна работа беше, изпоти ме тази работа 20. not so hot sl. не го бива, не струва 21. sl. чудесен, умел, ловък, който го бива 22. steaming/sizzling hot съвсем горещ, току-що свален от печката 23. that's hot stuff! чудо/един път работа! hot favourite най-вероятният победител (на конни състезания) 24. to be hot on the track/trail of по петите съм на 25. to be very hot много съм горещ (за предмет), много ми е горещо (за човек), много е горещо (за време) 26. to get all hot and bothered вълнувам се, кося се 27. to get/catch it hot загазвам, здравата ме наругават 28. to get/grow hot сгорещявам се, става ми горещо, става горещо (за време), разгорещявам се (за спор и пр.) 29. to go hot and cold ту почервенявам, ту побледнявам 30. to have a hot time прен. лудувам, беснея 31. to make a place/make it too hot for him правя така, че да му стане тясно/горещо 32. you are getting hot близо си до целта 33. ам. sl. опасен, краден, контрабандиран (за вещ), търсен от полицията, опасен, несигурен (за скривалище и пр.) 34. възбуден (полово), похотлив, сексапилен 35. който се доближава до целта 36. лют (ив) 37. муз. горещ (за джаз) 38. ожесточен, лют (за cnoр, битка, преследване), буен, пламенен, избухлив (за темперамент) 39. разг. увлечен, запален (on) 40. ярък (за цвят)
    * * *
    hot[hɔt] I. adj (- tt-) 1. горещ, топъл, жарък; steaming ( sizzling) \hot съвсем горещ (врящ), току-що свален от печката; piping \hot току-що изпечен, съвсем пресен, топъл-топъл; разг. нов-новеничък, съвсем нов; news \hot from ( off) the press последни новини; to be very \hot много е горещ (за предмет); много ми е горещо (за човек); много е горещо (за време); to get ( grow) \hot сгорещявам се; става ми горещо; става горещо (за време); разгорещява се (за спор и пр.); to serve food \hot and \hot сервирам храна съвсем топла (направо от печката); \hot air dryer сешоар; a lot of \hot air разг. празни приказки; to let off \hot air говоря празни приказки; дрънкам; приказвам, за да се намирам на работа; to get into \hot water разг. загазвам; to make a place too \hot to hold s.o. правя така, че да не го свърти там; it was \hot work трудна работа беше, изпоти ме тази работа; to blow \hot and cold разг. говоря (действам) противоречиво, постоянно меня мнението (отношението) си; фурнаджийска лопата (съм); to feel \hot and cold чувствам се притеснен (нервен); to get all \hot and bothered разг. тровя се, изяждам се, кося се; не мога да си намеря място; to give it ( make it) \hot for s.o. правя някого да не си намери място; причинявам неприятност, наругавам здравата; 2. журн. наболял, актуален, на дневен ред; too \hot to handle твърде деликатен, труден, опасен, щекотлив; 3. ярък (за цвят); 4. лют(ив); 5. ожесточен, лют (за спор, битка, преследване); буен, пламенен, избухлив (за темперамент); нашумял, шик, моден; вълнуващ (за място, дейност); a \hot favourite всеобщ любимец, безспорен фаворит; 6. увлечен, запален (on); a \hot sportsman голям спортист, запалянко на тема спорт; 7. който се доближава до целта; to be \hot on the track по петите съм на; you are getting \hot близко си до целта; a \hot scent прясна следа (и прен.); 8. възбуден ( полово); 9. муз. с жив джазов ритъм; 10. sl необикновен, привлекателен, вълнуващ; that's \hot stuff! чудо работа! един път работа! \hot shot чудесен (силен) удар; отличен стрелец (играч); \hot favourite най-вероятният, евентуалният победител (на конни състезания); 11. sl опасен (за откраднати вещи и пр., които могат да бъдат познати); 12. ел. под напрежение; 13. радиоактивен; II. n sl нещо крадено; to have the \hots for лапнал съм по, увлечен съм по; сексуално съм привлечен от; III. adv горещо; the sun shone \hot on the heads слънцето пареше над главите; IV. v: to \hot up 1) нагорещявам се (прен.); кипя от трескава дейност; 2) форсирам, подобрявам (двигател на автомобил).

    English-Bulgarian dictionary > hot

  • 5 gingery

    {'dʒindʒəri}
    1. джинджифилов, с вкус на джинджифил, лют, остър, пиперлия, пикантен
    2. раздразнителен, буен, сприхав (за характер), пикантен (за разказ и пр.)
    3. червеникав (за коса)
    * * *
    {'jinjъri} а 1. джинджифилов; с вкус на джинджифил; лют
    * * *
    джинджифилов; лют;
    * * *
    1. джинджифилов, с вкус на джинджифил, лют, остър, пиперлия, пикантен 2. раздразнителен, буен, сприхав (за характер), пикантен (за разказ и пр.) 3. червеникав (за коса)
    * * *
    gingery[´dʒindʒəri] adj 1. джинджифилов; с вкус на джинджифил; лют, остър, пиперлия, пикантен; 2. раздразнителен, буен, остър, сприхав, избухлив (за характер); пикантен, чувствен, похотлив (за разказ и пр.); 3. червеникав (за коса).

    English-Bulgarian dictionary > gingery

  • 6 peppery

    {'pepəri}
    1. като пипер, посипан с пипер, пиперлия, лют
    2. сприхав, раздразнителен, избухлив, пиперлия, прен. остър, хаплив
    * * *
    {'pepъri} a 1. като пипер; посипан с пипер, пиперлия, лют; 2.
    * * *
    сприхав; пиперлив; раздразнителен; лют;
    * * *
    1. като пипер, посипан с пипер, пиперлия, лют 2. сприхав, раздразнителен, избухлив, пиперлия, прен. остър, хаплив
    * * *
    peppery[´pepəri] adj 1. посипан с пипер, пиперлив, лют; 2. сприхав, раздразнителен, избухлив, "пиперлия", 3. (за думи, език) язвителен, остър, жлъчен.

    English-Bulgarian dictionary > peppery

  • 7 biting

    {'baitiŋ}
    1. парлив, щипещ, остър, лют (за вя-тър студ и пр.)
    2. остър, болезнен
    3. язвителен, саркастичен
    * * *
    {'baitin} a 1. парлив, щипещ, остър, лют (за вя-тър студ и пр.
    * * *
    хаплив; ухапване; щипещ; язвителен;
    * * *
    1. остър, болезнен 2. парлив, щипещ, остър, лют (за вя-тър студ и пр.) 3. язвителен, саркастичен
    * * *
    biting[´baitiʃ] adj 1. лют, щипещ, остър, пронизващ (за студ, вятър и пр.); 2. остър, болезнен; 3. язвителен, хаплив, саркастичен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv bitingly.

    English-Bulgarian dictionary > biting

  • 8 pungent

    {'pʌndʒənt}
    1. остър, пикантен, силно подправен, лют
    2. бот. остър
    3. остър, язвителен, хаплив, саркастичен
    4. изразителен
    * * *
    {'p^njъnt} а 1. остър, пикантен, силно подправен, лют; 2.
    * * *
    хаплив; язвителен; стимулиращ; саркастичен; остър; пикантен; проницателен;
    * * *
    1. бот. остър 2. изразителен 3. остър, пикантен, силно подправен, лют 4. остър, язвителен, хаплив, саркастичен
    * * *
    pungent[´pʌndʒənt] adj 1. остър, проницателен, силен; пикантен, силно подправен, лют; 2. остър, язвителен, хаплив, горчив, саркастичен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv pungently.

    English-Bulgarian dictionary > pungent

  • 9 sharp

    {ʃa:p}
    I. 1. остър, изострен, заострен, подострен
    2. ясен, ясно очертан/определен, ярък, ярко изра-зен, остър (за черти на лицето)
    3. остър (за завой и пр.), рязък, стръмен
    4. остър, рязък (за звук), остър, пронизващ, бръснещ (за вятър)
    5. остър, рязък (за вкус), лют, парлив, тръпчив, стипчив, резлив, кисел, със силен/рязък вкус
    6. остър, силен, мъчителен (за болка и пр.)
    7. остър, рязък, язвителен, хаплив, троснат
    8. остър (за слух, зрение, ум), тънък, наблюдателен, умен, схватлив, (природно) интелигентен, буден
    to keep a SHARP watch on следя зорко
    to be SHARP at arithmetic, etc. добър съм в/бива ме по смятане и пр
    9. жив, бърз, енергичен, напрегнат (за борба и пр.)
    SHARP walk бърза разходка
    SHARP work бързо свършена работа, напрегната борба
    SHARP's the word! по-бързо! давай
    10. хитър, изкусен, безскрупулен, непочтен, нечестен, задкулисен
    he was too SHARP for me той ме надхитри
    11. sl модерен, елегантен, контешки
    to be a SHARP dresser обличам се елегантно/модно/контешки
    12. фон. беззвучен (за съгласна)
    13. муз. с диез, много висок (фалшив)
    II. 1. муз. диез
    2. тънка игла за шев
    3. разг. мошеник, измамник, шарлатан
    4. ам. разг. експерт, познавач
    III. 1. точно (за време)
    at 6 o'clock SHARP точно в 6 часа
    2. рязко, изведнъж, под остър ъгъл
    to turn SHARP round завивам/обръщам се изведнъж
    3. муз. високо (фалшиво)
    IV. 1. подвигам с полутон
    2. пея високо (фалшиво), повишавам
    * * *
    {sha:p} а 1. остър, изострен, заострен; подострен; 2. ясен, ясно(2) {sha:p} n 1. муз. диез; 2. тънка игла за шев; З. разг. мошен{3} {sha:p} adv 1. точно (за време); at 6 o'clock sharp точно в 6 ча{4} {sha:p} v ам. муз. 1. подвигам с полутон; 2. пея високо (фал
    * * *
    фалшиво; ясен; схватлив; свеж; резлив; остър; отривист; досетлив; диез;
    * * *
    1. 1 sl модерен, елегантен, контешки 2. 1 муз. с диез, много висок (фалшив) 3. 1 фон. беззвучен (за съгласна) 4. at 6 o'clock sharp точно в 6 часа 5. he was too sharp for me той ме надхитри 6. i. остър, изострен, заострен, подострен 7. ii. муз. диез 8. iii. точно (за време) 9. iv. подвигам с полутон 10. sharp walk бърза разходка 11. sharp work бързо свършена работа, напрегната борба 12. sharp's the word! по-бързо! давай 13. to be a sharp dresser обличам се елегантно/модно/контешки 14. to be sharp at arithmetic, etc. добър съм в/бива ме по смятане и пр 15. to keep a sharp watch on следя зорко 16. to turn sharp round завивам/обръщам се изведнъж 17. ам. разг. експерт, познавач 18. жив, бърз, енергичен, напрегнат (за борба и пр.) 19. муз. високо (фалшиво) 20. остър (за завой и пр.), рязък, стръмен 21. остър (за слух, зрение, ум), тънък, наблюдателен, умен, схватлив, (природно) интелигентен, буден 22. остър, рязък (за вкус), лют, парлив, тръпчив, стипчив, резлив, кисел, със силен/рязък вкус 23. остър, рязък (за звук), остър, пронизващ, бръснещ (за вятър) 24. остър, рязък, язвителен, хаплив, троснат 25. остър, силен, мъчителен (за болка и пр.) 26. пея високо (фалшиво), повишавам 27. разг. мошеник, измамник, шарлатан 28. рязко, изведнъж, под остър ъгъл 29. тънка игла за шев 30. хитър, изкусен, безскрупулен, непочтен, нечестен, задкулисен 31. ясен, ясно очертан/определен, ярък, ярко изра-зен, остър (за черти на лицето)
    * * *
    sharp[ʃa:p] I. adj 1. остър, с остър връх, заострен, подострен; 2. ясен, определен, отсечен; \sharp outline ясно очертание; 3. остър, рязък, стръмен; \sharp turn остър завой; 4. остър, лют, лютив, парлив, резлив, тръпчив, стипчив, кисел; жесток, разпален; \sharp air студеничък въздух; \sharp frost лют мраз; \sharp wine резливо вино; 5. (природно) умен, схватлив, интелигентен, буден; остър, тънък, наблюдателен, проницателен; \sharp eyes ( ears) остър поглед (слух); to keep a \sharp look-out отварям си добре очите; as \sharp as a needle изключително интелигентен; 6. троснат, сопнат, сърдит, ядосан, остър, язвителен, жлъчен, хаплив; 7. хитър, хитричък, изкусен; безогледен, безцеремонен, дързък, безскрупулен, недобросъвестен, непочтен, задкулисен, безчестен; he was too \sharp for me той ме надхитри; 8. жив, бърз, енергичен, активен, деен, стремителен; \sharp walk бърза разходка; \sharp's the word! по-бързо! \sharp work бързо свършена работа; ожесточен бой; 9. муз. (с) диез; много висок (за детониране); at the \sharp end of на топа на устатата, в най-трудното или деликатно положение; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sharply; II. n 1. муз. диез; \sharps and flats диези и бемоли; 2. тънка игла за шев; 3. sl мошеник, измамник; 4. ам. sl спец, познавач; III. adv 1. точно; at six o'clock \sharp точно в шест часа; 2. под остър ъгъл; to turn \sharp round завивам (рязко) изведнъж; 3. муз. фалшиво, с много висок тон; look \sharp по-бързо! отваряй си очите! IV. v 1. повишавам тона на ( нота); 2. мошенича, мамя, служа си с измама.

    English-Bulgarian dictionary > sharp

  • 10 chilli

    {'tJili}
    1. лют червен пипер
    2. пиперка, люто чушле, (сушена) люта чушка
    * * *
    {'tJili} 1. лют червен пипер: 2.пиперка, люто чушле: (
    * * *
    1. лют червен пипер 2. пиперка, люто чушле, (сушена) люта чушка
    * * *
    chilli[´tʃili] n чили; люто чушле (и \chilli pepper).

    English-Bulgarian dictionary > chilli

  • 11 salt

    {sɔ:lt}
    I. 1. сол
    in SALT осолен, в саламура
    2. хим. сол
    SALT of lemon лимонена киселина
    3. рl очистително
    4. пикантност, острота, остроумие, духовитост, това, което придава пикантност/привлича най-много
    adventure is the SALT of life to some men някои хора душа дават/живеят само за приключения
    5. разг. опитен моряк (и old SALT)
    6. солено блато, солено поле
    7. рl нахлуване на солена вода в речно устие
    to eat SALT with someone гостувам някому
    to eat someone's SALT гостувам някому, издържан/зависим съм от някого
    to sit above/below the SALT ист. седя на масата между господарите/слугите
    not to be worth/to be hardly worth one's SALT не струвам парите, дето ми плащат, не ме бива за нищо
    to take with a grain/pinch of SALT приемам с резерва, поставям под съмнение, считам за преувеличено/съмнително
    the SALT of the earth солта на земята, най-ценните хора
    I am not made of SALT не съм от захар, не ме е страх да не се измокря
    to put/cast SALT on someone's tail хващам/пипвам/улавям някого
    to rub SALT into a wound унижавам още повече
    like a doze of SALTs sl. много бързо, тутакси
    II. 1. солен, посолен, осолен
    2. живеещ/растящ в солени води, солен
    3. прен. горчив, лют
    SALT tears горчиви сълзи
    4. остроумен, духовит, пикантен, солен, пиперлия
    5. разг. много скъп, солен
    III. 1. соля, посолявам, насолявам, осолявам (u с away, down), давам сол на (животно)
    2. придавам пикантност на
    3. търг. sl. подправям, увеличавам, надписвам
    to SALT an account вписвам твърде високи/ниски цени в сметка
    to SALT the books надписвам приходите
    to SALT a mine изкуствено подобрявам качеството на проба, за да получа подобра цена при продажба
    4. вет. имунизирам (кон)
    salt away скътвам, спестявам, осолявам, слагам в саламура
    salt down salt away
    salt up salt away
    * * *
    {sъ:lt} n 1. сол; in salt осолен, в саламура; 2. хим. сол; salt of lem(2) {sъ:lt} а 1. солен, посолен, осолен; 2. живеещ/растящ в соле{3} {sъ:lt} v 1. соля, посолявам, насолявам, осолявам (u с away,
    * * *
    соля; солен; сол; посолявам; посолен; насолявам;
    * * *
    1. adventure is the salt of life to some men някои хора душа дават/живеят само за приключения 2. i am not made of salt не съм от захар, не ме е страх да не се измокря 3. i. сол 4. ii. солен, посолен, осолен 5. iii. соля, посолявам, насолявам, осолявам (u с away, down), давам сол на (животно) 6. in salt осолен, в саламура 7. like a doze of salts sl. много бързо, тутакси 8. not to be worth/to be hardly worth one's salt не струвам парите, дето ми плащат, не ме бива за нищо 9. salt away скътвам, спестявам, осолявам, слагам в саламура 10. salt down salt away 11. salt of lemon лимонена киселина 12. salt tears горчиви сълзи 13. salt up salt away 14. the salt of the earth солта на земята, най-ценните хора 15. to eat salt with someone гостувам някому 16. to eat someone's salt гостувам някому, издържан/зависим съм от някого 17. to put/cast salt on someone's tail хващам/пипвам/улавям някого 18. to rub salt into a wound унижавам още повече 19. to salt a mine изкуствено подобрявам качеството на проба, за да получа подобра цена при продажба 20. to salt an account вписвам твърде високи/ниски цени в сметка 21. to salt the books надписвам приходите 22. to sit above/below the salt ист. седя на масата между господарите/слугите 23. to take with a grain/pinch of salt приемам с резерва, поставям под съмнение, считам за преувеличено/съмнително 24. вет. имунизирам (кон) 25. живеещ/растящ в солени води, солен 26. остроумен, духовит, пикантен, солен, пиперлия 27. пикантност, острота, остроумие, духовитост, това, което придава пикантност/привлича най-много 28. прен. горчив, лют 29. придавам пикантност на 30. рl нахлуване на солена вода в речно устие 31. рl очистително 32. разг. много скъп, солен 33. разг. опитен моряк (и old salt) 34. солено блато, солено поле 35. търг. sl. подправям, увеличавам, надписвам 36. хим. сол
    * * *
    salt[sɔ:lt] I. n 1. сол; table \salt трапезна (готварска) сол; to eat a person's \salt гост съм на някого; прен. ям му хляба; to rub \salt into wound прен. сипвам сол в раната; to take with a grain ( pinch) of \salt прен. отнасям се скептично, поставям под съмнение, смятам за преувеличено (съмнително, прекалено); I am not made of \salt не съм от захар, няма да се стопя (от дъжд и пр.); 2. хим. сол; съединение; 3. pl очистително, слабително, пургатив; 4. прен. остроумие, духовитост; conversation full of \salt пикантен разговор; to be worth o.'s \salt тежа на мястото си; уважаван съм; струвам си парите (за професионалист); old \salt разг. стар морски вълк; the \salt of the earth солта на земята, най-добрите хора; to put \salt on s.o.'s tail хващам (примамвам) някого; II. adj 1. солен, посолен, осолен; 2. со́лен, обитаващ (виреещ в) солена вода; 3. прен. лют; остър; горчив; to weep \salt tears проливам горчиви сълзи; 4. прен. остроумен; пикантен, "солен"; пиперлия; 5. sl прекалено скъп, "солен"; III. v 1. соля, посолявам, осолявам, насолявам; 2. прен. подправям; 3. sl пестя, спестявам (обикн. down, away); 4. търг. sl преувеличавам, надувам; to \salt an account надувам сметката; 5.: to \salt down консервирам, мариновам, слагам в саламура; прен. слагам настрана, икономисвам, пестя; to \salt a mine изкуствено подобрявам съдържанието на една проба, за да получа по-добра цена (при продажба на мина, находище и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > salt

  • 12 rage

    1. n
    1) лють; гнів; несамовитість

    to fly (to get) into a rage — розлютуватися

    to put smb. into a rage — розлютити, розгнівити когось

    2) шаленство, нестямність
    3) пристрасть, пристрасне прагнення (до чогосьfor)
    4) спалах, вибух
    5) (the rage) розм. загальне захоплення (чимсь); божевілля
    6) запал; бойовий дух
    7) поет. божевілля, безумство
    8) поет. екстаз; натхнення
    9) похіть
    10) повінь, потоп; приплив
    2. v
    1) бути в гніві (в люті); шаленіти, казитися від злості

    to rage at (against) smb., smth.злитися (гніватися) на когось, на щось

    2) бушувати, лютувати

    to rage oneself out — заспокоїтися, вщухнути (про бурю)

    * * *
    I n
    1) лють, гнів, скаженість
    2) шаленство (вітру, вогню)
    3) ( for) пристрасть; палке прагнення ( до чого-небудь)
    4) вибух, спалах (горя, почуттів)
    5) ( the rage) поголовне захоплення ( чим-небудь); схиблення ( на чому-небудь)
    6) запал, жар; бойовий дух
    7) пoeт. екстаз (пророка, поета); натхнення
    8) повінь, потоп; приплив
    9) icт.,; пoeт. божевілля
    II v
    1) бути в гніві, у люті; рвати е метати; біситися від злості; шаленіти ( to rage and fume)
    2) бушувати, лютувати (про бурю, епідемію)

    English-Ukrainian dictionary > rage

  • 13 cayenne

    {kei'en}
    n много лют червен пипер (CAYENNE pepper)
    * * *
    {kei'en} n много лют червен пипер (ы cayenne pepper).
    * * *
    пипер;
    * * *
    n много лют червен пипер (cayenne pepper)

    English-Bulgarian dictionary > cayenne

  • 14 angry

    {'æŋgri}
    1. ядосан, сърдит
    гневен, разгневен (at, with на някого, at, about за нещо)
    2. възпален, подлютен, лют (за рана)
    3. бурен, застрашителен (за море и пр.)
    * * *
    {'angri} а 1. ядосан, сърдит; гневен, разгневен (at, with на ня
    * * *
    ядосан; сърдит; разгневен; раздразнен; гневен;
    * * *
    1. бурен, застрашителен (за море и пр.) 2. възпален, подлютен, лют (за рана) 3. гневен, разгневен (at, with на някого, at, about за нещо) 4. ядосан, сърдит
    * * *
    angry[´æʃgri] adj 1. сърдит; раздразнен, гневен, разгневен, ядосан (at, with - за човек; at, about - за нещо); FONT face=Times_Deutsch◊ adv angrily; 2. прен. подлютен, възпален (за рана); 3. поет. бурен, градоносен; an \angry sky буреносен, мрачен небосвод.

    English-Bulgarian dictionary > angry

  • 15 ferociousness

    n
    жорстокість; лютість; дикість
    * * *
    n
    жорстокість, лютість; дикість

    English-Ukrainian dictionary > ferociousness

  • 16 ferocity

    n
    жорстокість; лютість, лють; дикість
    * * *
    n
    жорстокість, лютість; дикість

    English-Ukrainian dictionary > ferocity

  • 17 savageness

    n
    1) дикунство; варварство
    2) лютість, жорстокість
    * * *
    n
    1) дикість, варварство
    2) лютість, жорстокість

    English-Ukrainian dictionary > savageness

  • 18 savagery

    n
    1) дикість; варварство; первісність
    2) жорстокість, лютість
    3) необробленість, незайманість
    4) збірн. дикуни
    5) збірн. дикі звірі
    * * *
    n
    1) дикість, первісність
    2) жорстокість, лютість
    3) необробленість, незайманість
    4) дикі звірі; дикуни

    English-Ukrainian dictionary > savagery

  • 19 truculence

    n
    1) лютість, жорстокість
    2) грубість, різкість; дошкульність, ущипливість
    * * *
    n
    1) лютість, жорстокість
    2) грубість, різкість, уїдливість

    English-Ukrainian dictionary > truculence

  • 20 corkboard

    Универсальный англо-русский словарь > corkboard

См. также в других словарях:

  • Лют — Лют, Вольфганг Вольфганг Лют (Wolfgang Lüth) 15 октября 1913(19131015)  13 мая 1945 (31 год) …   Википедия

  • лют —      (от фр. lut замазка). Герметизация посуды, в которой приготавливается блюдо при помощи пищевых материалов, не дающих побочных запахов и не отражающихся на вкусе блюда. Чаще всего используется для этого тесто.       Лют делают при… …   Кулинарный словарь

  • Лют — прил. разг. сниж. 1. Рьян, неудержим, горазд Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • лют педикатив — разг. О лютом, беспощадном человеке; рьян, неудержим, горазд. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • лют кор-а-кор — * Рукопашная схватка. Но везде, где не требовалась une lutte corps à corps, он противопоставлял умеренность неумеренности. Мещерский 2001 123 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • лют либр элемантэр — * lutte libre élémentaire. Вольная борьба (британская) допускает подножки, переплетение ног (крючки), а также хватание противника за одежду. Собецкий 1924 122 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • лютёшенек — (РСЯР) …   Словарь употребления буквы Ё

  • Лютіж — іменник чоловічого роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • лютізький — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • лютіти — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • лютішати — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»